_
_
_
_
_
LA NUEVA ECONOMÍA CULTURAL

Editor 'copyleft': "Llegamos a territorios insospechados"

La cooperativa cultural Traficantes de sueños inició su andadura en 1995 como librería en Lavapiés (Madrid). Poco después se lanzaron a publicar libros y, desde 2003, su actividad editorial es "continuada", cuenta el socio y trabajador Emmanuel Rodríguez.

Sus libros, "útiles para iniciativas de transformación social" están disponibles para su descarga gratuita en su web, como Copyleft. Manual de uso. "No sólo nos da mayor difusión. Llegamos a territorios insospechados, como América Latina, y aumentan las ventas de los libros en papel. Sin duda somos rentables. Once personas viven del proyecto y no tenemos más problemas que una editorial de nuestras características".

Rodríguez tiene claro que "el editor no puede ser enemigo de la tecnología digital. Su función se justifica porque mejora los textos que recibe y los da a conocer al público. Cuánta mayor difusión obtenga, mejor. En este sentido, Internet es su gran aliado".

Más información
TRAFICANTES DE SUEÑOS::

A Rodríguez no le asustan las inciativas de autoedición de libros. "Es fantástico que uno pueda llegar a ser su propio editor".

Tampoco teme que desaparezca el intermediario cultural. "Cambiará parte de nuestro trabajo, el más técnico, pero nos dedicaremos más a nuestra verdadera tarea". El reto, considera, "es mantener esta función sin basarla en monopolios abusivos para el consumidor que, además, restringen sus derechos".

<b><i>Copyleft. Manual de uso</b></i>, editado por Traficantes de sueños.
Copyleft. Manual de uso, editado por Traficantes de sueños.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_